Selena Gomez reveló uno de los detalles más curiosos de su conexión con la discografía de su mejor amiga, Taylor Swift. La cantante compartió que en muchas ocasiones se siente bastante identificada con las letras, sin embargo, existe una en particular que habla específicamente de ella.

Se trata de “Dorothea”, una de las canciones del álbum Evermore que, según indica Selena Gomez, fue escrita basada en su propia historia de vida, algo bastante interesante debido a lo que dice la letra.

“Dorothea” es la canción que Taylor Swift le escribió a Selena Gomez

La conexión entre “Dorothea” y Selena Gomez lleva mucho tiempo activa en redes sociales, sin embargo tomó más fuerza después de la participación de la famosa en el podcast Friends Keep Secrets

En el video podemos ver a la cantante conmovida por la letra de este tema, ya que captura por completo la esencia de su amistad con Swift, y cómo ambas crecieron juntas y lograron enfrentar lo incómodo que pueden llegar a ser las miradas del público frente a sus aciertos y errores.

Te puede interesar: Margaritas Podridas presenta “Metales Pesados” y confirma su debut en el Vive Latino 2026 con un sonido más crudo

Aunque Taylor Swift inicialmente señaló que “Dorothea” es una canción con una narrativa ficticia en el universo de Evermore, la letra contiene referencias innegables, como la mención a “vender maquillaje en revistas”, aludiendo al imperio Rare Beauty de su amiga.

Además frases como “una pequeña pantalla es el único lugar donde te veo ahora” cobran un nuevo significado al recordar cómo ambas mantuvieron su cercanía mediante videollamadas durante la pandemia, que fue cuando se escribió el álbum.

Conoce más: ‘Se me va’ – León Larregui: Letra completa de la canción

“Dorothea” – Taylor Swift: letra completa y traducción en español

Oye, Dorothea, ¿alguna vez te paraste a pensar en mí?

Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?

Cuando éramos más jóvenes en el parque

When we were younger, down in the park

Querida, haciendo bromas de la miseria

Honey, making a lark of the misery

Tienes amigos brillantes desde que te fuiste de la ciudad

You got shiny friends since you left town

Una pequeña pantalla es el único lugar donde te veo ahora

A tiny screen’s the only place I see you now

Y no tengo nada más que buenos deseos para ti

And I got nothing but well wishes for ya

Oh, este lugar es el mismo de siempre

Oh, this place is the same as it ever was

Oh, pero no te gustará de esa manera

Oh, but you won’t like it that way

Nunca es demasiado tarde para regresar a mi lado

It’s never too late to come back to my side

Las estrellas en tus ojos brillaron más intensamente en Tupelo

The stars in your eyes shined brighter in Tupelo

Y si alguna vez estás cansada de ser conocida por quien conoces

And if you’re ever tired of bеing known for who you know

Sabes, siempre me conocerás, Dorothea (uh, uh)

You know, that you’ll always know me, Dorothea (uh, uh)

Dorothea (ah, ah)

Dorothea (ah, ah)

Oh, eres una reina vendiendo sueños, vendiendo maquillaje en revistas

Oh, you’rе a queen sellin’ dreams, sellin’ make up in magazines

Oh, me compraría cualquier cosa de ti

Oh, from you I’d buy anything

Oye, Dorothea, ¿alguna vez te paraste a pensar en mí?

Hey, Dorothea, do you ever stop and think about me?

Cuando estaba más tranquila, faltando en el baile solo para molestar a tu mamá

When it was calmer, skipping the prom just to piss off your mom

Y sus esquemas de concurso

And her pageant schemes

Vaya, Dorothea, todos ellos quieren ser tú

And damn, Dorothea, they all wanna be ya

Pero ¿sigues siendo la misma alma que encontré debajo de la tribuna?

But are you still the same soul I met under the bleachers?

Bueno

Well

Oh, creo que nunca lo sabré

Oh, I guess I’ll never know

Oh, y seguirás con el show

Oh, and you’ll go on with the show

Nunca es demasiado tarde para regresar a mi lado

But it’s never too late to come back to my side

Las estrellas en tus ojos brillaron más intensamente en Tupelo

The stars in your eyes shined brighter in Tupelo

Y si alguna vez estás cansada de ser conocida por quien conoces

And if you’re ever tired of being known for who you know

Sabes, siempre me conocerás, Dorothea (uh, uh)

You know, you’ll always know me, Dorothea (uh, uh)

Dorothea (ah, ah)

Dorothea (ah, ah)

Puedes ver: ‘Tonto’ – J Balvin ft. Ryan Castro & DJ Snake: letra completa

Al final, “Dorothea” es un tierno mensaje por parte de Taylor Swift hacia su mejor amiga, Selena Gomez recordando que, sin importar la fama, siempre tendrá un lugar seguro a su lado, algo que demuestra que son incondicionales.

Luisa Galicia es redactora en Sonica.mx con pasión por la música y el entretenimiento. Siempre al tanto de los artistas, conciertos y tendencias que definen la escena musical actual.