KATSEYE recibe el 2026 con el pie derecho y con muchas sorpresas para sus fans ya que el 2 de enero estrenó “Internet Girls”, una canción diferente, llamativa y con un mensaje profundo sobre la presión de ser mujer en internet, las críticas, las comparaciones y la sexualización entre más.
Si aún no has escuchado lo nuevo de KATSEYE, no te preocupes, aquí te traemos la letra completa y su traducción en español de la canción “Internet Girls”.
‘Internet Girls’ – KATSEYE: letra completa
Haven’t you heard? I’m the internet girl (Let’s break this down)
I’m getting out of here
Eat zucchini, eat zucchini
Eat zucchini, eat zucchini
Do you read me? Like the emoji? (Let’s break this down)
Oh, won’t you? Oh, won’t you? Oh, won’t you?
Haven’t you heard? I’m the internet girl
Every picture of me is “Oh my god, it’s her”
What’s the word? What’s the word? I’m the internet girl
Got your screen so hot, oh, you better take a screenshot
Haven’t you heard? I’m the internet girl
Yeah, it isn’t my fault that it’s always my turn
What’s the word? What’s the word? I’m the internet girl
Ten out of ten, yes, not maybe, that’s just how my mama made me
It’s all too much, I fear
I’m getting out of here
Eat zucchini, eat zucchini
Eat zucchini, eat zucchini
Do you read me? Like the emoji? (Let’s break this down)
Oh, won’t you? Oh, won’t you? Oh, won’t you? (Eat zucchini)
In your feelings (Zucchini), ‘cause you need me so
Keep on breathin’ (Zucchini), ‘cause you never know
What I might do (Let’s—, let’s break this down)
It just might be you
Haven’t you heard? I’m the internet girl
Every picture of me is “Oh my god, it’s her”
What’s the word? What’s the word? I’m the internet girl (Word)
Click it, click it, ooh, you hate it, jealousy’s so overrated
Haven’t you heard? I’m the internet girl
Yeah, it isn’t my fault that it’s always my turn
What’s the word? What’s the word? I’m the internet girl
Nobody got what I got, go all day, I never stop
It’s all too much, I fear
I’m getting out of here
Eat zucchini (In your feelings), zucchini (‘Cause you need me so)
Eat zucchini (Keep on breathin’), zucchini (‘Cause you never know)
Do you read me? (What I might do) Like the emoji? (Let’s break this down; It just might be you)
Oh, won’t you? Oh, won’t you? Oh, won’t you?
Eat zucchini (In your feelings), zucchini (‘Cause you need me so)
Eat zucchini (Keep on breathin’), zucchini (‘Cause you never know)
Do you read me? (Let’s—; What I might do) Like the emoji? (Let’s break this down; And it’s all for you)
Oh, won’t you? Oh, won’t you? Oh, won’t you?
Haven’t you heard? I’m the internet girl
Te puede interesar: ‘Heroes’ – David Bowie: letra completa y traducción en español
‘Internet Girls’ – KATSEYE: traducción en español
¿No te has enterado? Soy la chica del internet
(Vamos a desglosar esto)
Me largo de aquí
Come calabacín, come calabacín
Come calabacín, come calabacín
¿Me captas? ¿Como el emoji? (Vamos a desglosar esto)
Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás?
¿No te has enterado? Soy la chica del internet
Cada foto mía es “Oh Dios mío, es ella”
¿Cuál es la novedad? ¿Cuál es la novedad? Soy la chica del internet
Puse tu pantalla tan caliente, oh, mejor toma una captura de pantalla
¿No te has entеrado? Soy la chica del internet
Sí, no еs mi culpa que siempre sea mi turno
¿Cuál es la novedad? ¿Cuál es la novedad? Soy la chica del internet
Diez de diez, sí, no es un tal vez, así es como me hizo mi mamá
Es demasiado, me temo
Me largo de aquí
Come calabacín, come calabacín
Come calabacín, come calabacín
¿Me captas? ¿Como el emoji? (Vamos a desglosar esto)
Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás? (Come calabacín)
En tus sentimientos (Calabacín), porque me necesitas tanto
Sigue respirando (Calabacín)
Porque nunca se sabe lo que podría hacer (Vamos—, vamos a desglosar esto)
Podrías ser tú
¿No te has enterado? Soy la chica del internet
Cada foto mía es “Oh Dios mío, es ella”
¿Cuál es la novedad? ¿Cuál es la novedad? Soy la chica del internet (Novedad)
Haz clic, haz clic, ooh, lo odias, los celos están tan sobrevalorados
¿No te has enterado? Soy la chica del internet
Sí, no es mi culpa que siempre sea mi turno
¿Cuál es la novedad? ¿Cuál es la novedad? Soy la chica del internet
Nadie tiene lo que yo tengo, sigo todo el día, nunca me detengo
Es demasiado, me temo
Me largo de aquí
Come calabacín (En tus sentimientos), calabacín (Porque me necesitas tanto)
Come calabacín (Sigue respirando), calabacín (Porque nunca se sabe)
¿Me captas? (Lo que podría hacer) ¿Como el emoji? (Vamos a desglosar esto; podrías ser tú)
Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás?
Come calabacín (En tus sentimientos) calabacín (Porque me necesitas tanto)
Come calabacín (Sigue respirando), calabacín (Porque nunca se sabe)
¿Me captas? (Vamos—; Lo que podría hacer) ¿Como el emoji? (Vamos a desglosar esto; y es todo para ti)
Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás? Oh, ¿no lo harás?
¿No te has enterado? Soy la chica del internet
Te puede interesar: ‘When Doves Cry’ – Prince: letra completa y traducción en español

