MISAMO está de regreso con más música y ya puedes escuchar el álbum PLAY. “Not a Goodbye” es uno de los sencillos que forman parte del tracklist, aquí te dejamos la letrade la canción y también su traducción al español para que descubras qué dice.
Letra completa de “Not a Goodbye” de MISAMO
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Uh
Miwatasukagiri kirameku shining light
(Ah-ah, ah-ah)
Anatatowatashi-me ga aeba hello
(Ah-ah, ah-ah)
Right now
Kikitai sono voice
Ureshiku naru nda yeah
When you call my name, I feel you by my side
Right now
Sorosoro end of time
Hanarete mo don’t worry
Kanarazu see you ‘til then, mm
No, it’s not a goodbye, mata sugu say hi
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
‘Cause you’re my starlight, kagayaku so bright
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yakusoku shinakute mo you know it too
Tsugi aeru jikan wa sō it’s coming so soon
No, it’s not a goodbye, egao de say hi
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
“Arigatō” de wa tarinai
Kono omoi dōshitemo I wanna tell
I hope you know (I hope you know; Ooh), futo omoidashite
(Ooh-hoo) Love it when you smile
Right now
Kimi ni aete lucky
Korekara mo yorisotte (Your side)
I want you to be a part of my life
Right now
Kokoro no oku de tsunagaru just us two
Kanarazu see you ‘til then
I’ll see you soon
No, it’s not a goodbye, mata sugu say hi
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
‘Cause you’re my starlight, kagayaku so bright
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yakusoku shinakute mo you know it too
Tsugi aeru jikan wa sō it’s coming so soon
No, it’s not a goodbye, egao de say hi
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Owari janai story still goes on
Wakatte irukara
Tonari ni iru yo you’re not alone
Hanarete ite mo
No, it’s not a goodbye, mata sugu say hi
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
‘Cause you’re my starlight, kagayaku so bright
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Yakusoku shinakute mo you know it too
Tsugi aeru jikan wa sō it’s coming so soon
No, it’s not a goodbye, egao de say hi
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
(Mm, mm, mm, mm, mm) Not a goodbye
(Mm, mm, mm, mm, mm) See you next time
(Mm, mm, mm, mm, mm) Not a goodbye
(Mm, mm, mm, mm)
“Not a Goodbye” de MISAMO traducida al español
Hasta donde alcanza la vista, brilla una luz resplandeciente
tú y yo, cuando nuestras miradas se cruzan, decimos: hola
Ahora mismo
quiero escuchar esa voz
me hace feliz
cuando dices mi nombre, siento que estás a mi lado
ahora mismo
ya casi llega el momento del final
aunque estemos separados, no te preocupes
seguro te veré hasta entonces, mm
No, esto no es un adiós, pronto volveremos a saludarnos
porque eres mi luz estelar, brillando tan intensamente
aunque no hagamos promesas, tú también lo sabes
el momento en que nos volveremos a ver está llegando muy pronto
no, esto no es un adiós, saludemos con una sonrisa
“Gracias” no es suficiente
de alguna manera quiero decirte todo lo que siento
espero que lo sepas (espero que lo sepas; ooh), que a veces lo recuerdes
me encanta cuando sonríes
Ahora mismo
soy afortunada de poder verte
quiero seguir acompañándote (a tu lado)
quiero que seas parte de mi vida
ahora mismo
estamos conectados en lo más profundo del corazón, solo nosotros dos
seguro te veré hasta entonces
te veré pronto
No, esto no es un adiós, pronto volveremos a saludarnos
porque eres mi luz estelar, brillando tan intensamente
aunque no hagamos promesas, tú también lo sabes
el momento en que nos volveremos a ver está llegando muy pronto
no, esto no es un adiós, saludemos con una sonrisa
No es el final, la historia sigue
porque lo sabemos
estoy a tu lado, no estás solo
aunque estemos separados
No, esto no es un adiós, pronto volveremos a saludarnos
porque eres mi luz estelar, brillando tan intensamente
aunque no hagamos promesas, tú también lo sabes
el momento en que nos volveremos a ver está llegando muy pronto
no, esto no es un adiós, saludemos con una sonrisa
No es un adiós
nos vemos la próxima vez
no es un adiós.

