MISAMO está de regreso con más música y ya puedes escuchar el álbum PLAY. “Not a Goodbye” es uno de los sencillos que forman parte del tracklist, aquí te dejamos la letrade la canción y también su traducción al español para que descubras qué dice.

Letra completa de “Not a Goodbye” de MISAMO

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Uh

Miwatasukagiri kirameku shining light

(Ah-ah, ah-ah)

Anatatowatashi-me ga aeba hello

(Ah-ah, ah-ah)

Right now

Kikitai sono voice

Ureshiku naru nda yeah

When you call my name, I feel you by my side

Right now

Sorosoro end of time

Hanarete mo don’t worry

Kanarazu see you ‘til then, mm

No, it’s not a goodbye, mata sugu say hi

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

‘Cause you’re my starlight, kagayaku so bright

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Yakusoku shinakute mo you know it too

Tsugi aeru jikan wa sō it’s coming so soon

No, it’s not a goodbye, egao de say hi

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

“Arigatō” de wa tarinai

Kono omoi dōshitemo I wanna tell

I hope you know (I hope you know; Ooh), futo omoidashite

(Ooh-hoo) Love it when you smile

Right now

Kimi ni aete lucky

Korekara mo yorisotte (Your side)

I want you to be a part of my life

Right now

Kokoro no oku de tsunagaru just us two

Kanarazu see you ‘til then

I’ll see you soon

No, it’s not a goodbye, mata sugu say hi

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

‘Cause you’re my starlight, kagayaku so bright

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Yakusoku shinakute mo you know it too

Tsugi aeru jikan wa sō it’s coming so soon

No, it’s not a goodbye, egao de say hi

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Owari janai story still goes on

Wakatte irukara

Tonari ni iru yo you’re not alone

Hanarete ite mo

No, it’s not a goodbye, mata sugu say hi

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

‘Cause you’re my starlight, kagayaku so bright

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Yakusoku shinakute mo you know it too

Tsugi aeru jikan wa sō it’s coming so soon

No, it’s not a goodbye, egao de say hi

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

(Mm, mm, mm, mm, mm) Not a goodbye

(Mm, mm, mm, mm, mm) See you next time

(Mm, mm, mm, mm, mm) Not a goodbye

(Mm, mm, mm, mm)

“Not a Goodbye” de MISAMO traducida al español

Hasta donde alcanza la vista, brilla una luz resplandeciente

tú y yo, cuando nuestras miradas se cruzan, decimos: hola

Ahora mismo

quiero escuchar esa voz

me hace feliz

cuando dices mi nombre, siento que estás a mi lado

ahora mismo

ya casi llega el momento del final

aunque estemos separados, no te preocupes

seguro te veré hasta entonces, mm

No, esto no es un adiós, pronto volveremos a saludarnos

porque eres mi luz estelar, brillando tan intensamente

aunque no hagamos promesas, tú también lo sabes

el momento en que nos volveremos a ver está llegando muy pronto

no, esto no es un adiós, saludemos con una sonrisa

“Gracias” no es suficiente

de alguna manera quiero decirte todo lo que siento

espero que lo sepas (espero que lo sepas; ooh), que a veces lo recuerdes

me encanta cuando sonríes

Ahora mismo

soy afortunada de poder verte

quiero seguir acompañándote (a tu lado)

quiero que seas parte de mi vida

ahora mismo

estamos conectados en lo más profundo del corazón, solo nosotros dos

seguro te veré hasta entonces

te veré pronto

No, esto no es un adiós, pronto volveremos a saludarnos

porque eres mi luz estelar, brillando tan intensamente

aunque no hagamos promesas, tú también lo sabes

el momento en que nos volveremos a ver está llegando muy pronto

no, esto no es un adiós, saludemos con una sonrisa

No es el final, la historia sigue

porque lo sabemos

estoy a tu lado, no estás solo

aunque estemos separados

No, esto no es un adiós, pronto volveremos a saludarnos

porque eres mi luz estelar, brillando tan intensamente

aunque no hagamos promesas, tú también lo sabes

el momento en que nos volveremos a ver está llegando muy pronto

no, esto no es un adiós, saludemos con una sonrisa

No es un adiós

nos vemos la próxima vez

no es un adiós.

Comunicóloga. Amo los conciertos, las series, los gatos y conectar con otros a través de lo que escribo.